Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music

$4.99

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music with multi verse tracks.

Add to Wishlist
Add to Wishlist

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music

Author: Fanny Jane Crosby

  • Recorded and mastered to sound good on any sound system.
  • Multiple Tracks included (1 verse, 2 verse, 3 verse, etc) or multiple versions
  • Enhances the Worship experience together with High Quality Background Audio
  • Easy to follow melody
  • Use with any language, or adjust the lyrics to fit your sermon

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music History in short.

Fanny Jane Crosby (1820-1915) “set the standard for the ‘successful’ writing of gospel hymns,” according to UM Hymnal editor Carlton R. Young. She was the author of over 8,500 gospel songs. Blind at six weeks of age, Crosby began composing texts at age 6. She began her study at age 12 at the New York School for the Blind, a school she later served as a teacher.

A friend of several presidents, Crosby became one of the most important advocates for the cause of the blind in the United States, addressing a session of Congress on the topic. Her texts were set to the compositions of some of the most prominent gospel composers of the day including William Bradbury, William Doane, Robert Lowry and Ira Sankey.

Crosby composed under a number of pen names. She married blind musician Alexander Van Alstyne, and British hymnals insist on using her married name, Frances Van Alstyne.

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music also Found in

  • African American Heritage Hymnal: #435
  • Chinese Hymns For God’s People : #310
  • New Apostolic Church Hymnal: #333
  • The Celebration Hymnal: #489
  • The United Methodist Hymnal #351

If you therefore would like to submit a different location, please do so. In short, we welcome any additional information that serves to Glorify God. Therefore please submit your finding to us.

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music then for English

1. Pass me not, O gentle Saviour, hear my humble cry; while on others Thou art calling, do not pass me by. Saviour, Saviour, hear my humble cry; while on others Thou art calling, do not pass me by.

2. Let me at Thy throne of mercy find a sweet relief; kneeling there in deep contrition, help my unbelief. Saviour, Saviour, hear my humble cry; while on others Thou art calling, do not pass me by.

Verse order then may vary

3. Trusting only in Thy merit, would I seek Thy face; heal my wounded, broken spirit, save me by Thy grace. Saviour, Saviour, hear my humble cry; while on others Thou art calling, do not pass me by.

4. Thou the Spring of all my comfort, more than life to me, whom have I on earth beside Thee? Saviour, Saviour, hear my humble cry; while on others Thou art calling, do not pass me by.

If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music then for Spanish

1. Que no pases de mí, ¡Oh dulce Salvador,
Escucha mi clamor humilde;
Mientras que el llamar a otros Tú eres,
No pase por mí.

Chorus:
Salvador, el Salvador,
Escucha mi clamor humilde;
Mientras que el llamar a otros Tú eres,
No pase por mí.

2. Déjame en tu trono de la misericordia
Encontrar un dulce alivio,
Arrodillado en profunda contrición;
Ayuda mi incredulidad.

3. Confiando sólo en tu mérito,
Se busco tu rostro;
Sana mi espíritu herido, roto,
Sálvame por tu gracia.

4. Tú la primavera de toda mi comodidad,
Más que la vida para mí,
A quién tengo yo en la tierra fuera de ti?
Quien en heav’n sino a ti?

If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music then for French

1. Oh, arrête-toi, ne passe
loin de moi, Sauveur !
Viens, Jésus, qui dans ta grâce
t’offres au pécheur.

Chorus:
Oh, ne passe
loin de moi, Sauveur !
Viens Jésus, qui dans ta grâce,
t’offres au pécheur.

2. Fais-moi grâce à ton portique,
ôte mes forfaits,
oh, réponds à ma supplique,
donne-moi ta paix !

Verse order then may vary

3. Mon entière confiance
est en toi, Jésus,
car je trouve en ta clémence
l’éternel salut.

4. Pour toi, Prince de la vie,
prends mon cœur entier,
qu’il devienne un Béthanie
où tu veux rester.

If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music then for German

1. Gehe nicht vorbei, o Heiland,
hör des Herzens Schrei!
Da du Sündern Gnad’ erzeigest,
gehe nicht vorbei!

Chorus:
Heiland, Heiland,
hör des Herzens Schrei!
Da du Sündern Gnad’ erzeigest,
gehe nicht vorbei!

2. Gib mir an dem Tor der Gnade
Ruh’ von meinem Schmerz!
Sieh, hier knie ich tief gebeuget,
heile doch mein Herz!

Verse order then may vary

3. Nur zu dir steht mein Vertrauen,
Fels der Ewigkeit;
bei dir bin ich Armer sicher
jetzt und allezeit.

4. Du bist ja des Trostes Quelle,
Sündern bringst du Heil.
Sei der Friede meines Herzens,
werd mein ganzes Teil!

If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome any translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.

Pass me not O gentle Saviour Christian Background Music then for Chinese

1
恳求救主格升垂怜,请听我祷告!
既有别人被主宣召,莫把我弃掉。

救主,救主,请听我祷告!
既有别人被主宣召,莫把我弃掉。

2
让我在祢恩座台前,永远不相离;
求称赐我真挚信心,笃信而不疑。

救主,救主,请听我祷告!
既有别人被主宣召,莫把我弃掉。

Verse order then may vary

3
我只靠祢赎罪救恩,寻求见祢面;
心中忧伤望祢安抚,显祢大恩典。

救主,救主,请听我祷告!
既有别人被主宣召,莫把我弃掉。

4
主祢是我平安源头,比一切宝贵!
天上地下除祢以外,无别名可靠。

救主,救主,请听我祷告!
既有别人被主宣召,莫把我弃掉。

If you therefore would like to submit a different translation, please do so. In short, we welcome translations that serve to Glorify God. Therefore please submit your translations to us.

Therefore, additional Translations to Pass me not O gentle Saviour  may be found at:

  • Lyrics Translate. – In short, it is made up of a community of volunteers that help translate music.
  • All The Lyrics. – Notably more main stream music instead of Religious. Then again, you might get lucky.
  • Google Translate. Significantly the most powerful translation software on the market. However, it focuses on translating the meaning, not fitting into the melody.

You may also consider these Christian Presentation Software’s:

  • Easy Worship. Obviously, like it’s name, it is very easy to use. However because of the ease of use there are limitations. Therefore it is good for someone starting out.
  • Pro Presenter. To summarize, this software is the most used. Then not as easy to use as Easy Worship. However, not as many features as Media Shout.
  • Media Shout. As a result of having the most features, a lot of training is required. However it has a powerful multi screen setup that allows for different presentations on different screens.

Then again, If you are looking for a specific hymn. Or you therefore want to change the lyrics on the sheet music. Despite your needs, we can make corrections for the most part free of charge.

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop